Hymenaeus 5211 # Humenaios {hoo-men-ah'-yos}; from Humen (the

god of weddings); "hymeneal"; Hymeneus, an opponent of

Christianity: -- {Hymenaeus}.[ql


 Often 3303 # men {men}; a primary particle; properly,

indicative of affirmation or concession (in fact); usually

followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,

etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. {Often}

compounded with other particles in an intensive or asseverative

sense.[ql


 Sometimes 2252 # emen {ay'-mane}; a prolonged form of 2358; I

was: -- be, was. [{Sometimes} unexpressed].[ql


 amen 0281 # amen {am-ane'}; of Hebrew origin [543]; properly,

firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely

(often as interj. so be it): -- {amen}, verily.[ql


 an 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative

of affirmation or concession (in fact); usually followed by a

contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,

 indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other

particles in {an} intensive or asseverative sense.[ql


 are 2070 # esmen {es-men'}; first person plural indicative of

1510; we are: -- {are}, be, have our being, X have hope, + [the

gospel] was [preached unto] us.[ql


 asseverative 3303 # men {men}; a primary particle; properly,

indicative of affirmation or concession (in fact); usually

followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,

etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded

with other particles in an intensive or {asseverative} sense.[ql


 band 4686 # speira {spi'-rah}; of immed. Latin origin, but

ultimately a derivative of 138 in the sense of its cognate 1507;

a coil (spira, "spire"), i.e. (figuratively) a mass of men (a

Roman military cohort; also [by analogy] a squad of Levitical

janitors): -- {band}.[ql


 be 2070 # esmen {esmen'}; first person plural indicative of

1510; we are: -- are, {be}, have our being, X have hope, + [the

gospel] was [preached unto] us.[ql


 be 2252 # emen {ay'mane}; a prolonged form of 2358; I was: --

{be}, was. [Sometimes unexpressed].[ql


 being 2070 # esmen {es-men'}; first person plural indicative of

1510; we are: -- are, be, have our {being}, X have hope, + [the

gospel] was [preached unto] us.[ql


 blood 0129 # haima {hah'-ee-mah}; of uncertain derivation;

blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of

grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by

implication bloodshed, also kindred: -- {blood}.[ql


 blood 0129 # haima {hah'-ee-mah}; of uncertain derivation;

blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of

grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by

implication bloodshed, also kindred: -- {blood}.[ql


 chief 0750 # archipoimen {ar-khee-poy'-mane}; from 746 and 4166;

 a head shepherd: -- {chief} shepherd.[ql


 compounded 3303 # men {men}; a primary particle; properly,

indicative of affirmation or concession (in fact); usually

followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,

etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often

{compounded} with other particles in an intensive or

asseverative sense.[ql


 example 1164 # deigma {digh'-mah}; from the base of 1166; a

specimen (as shown): -- {example}.[ql


 gospel 2070 # esmen {es-men'}; first person plural indicative

of 1510; we are: -- are, be, have our being, X have hope, + [the

{gospel}] was [preached unto] us.[ql


 have 2070 # esmen {es-men'}; first person plural indicative of

1510; we are: -- are, be, have our being, X {have} hope, + [the

gospel] was [preached unto] us.[ql


 have 2070 # esmen {es-men'}; first person plural indicative of

1510; we are: -- are, be, {have} our being, X have hope, + [the

gospel] was [preached unto] us.[ql


 haven 3040 # limen {lee-mane'}; apparently a primary word; a

harbor: -- {haven}. Compare 2568.[ql


 hope 2070 # esmen {es-men'}; first person plural indicative of

1510; we are: -- are, be, have our being, X have {hope}, + [the

gospel] was [preached unto] us.[ql


 in 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative

of affirmation or concession (in fact); usually followed by a

contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,

 indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other

particles {in} an intensive or asseverative sense.[ql


 indeed 3303 # men {men}; a primary particle; properly,

indicative of affirmation or concession (in fact); usually

followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,

etc): -- even, {indeed}, so, some, truly, verily. Often

compounded with other particles in an intensive or asseverative

sense.[ql


 intensive 3303 # men {men}; a primary particle; properly,

indicative of affirmation or concession (in fact); usually

followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,

etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded

with other particles in an {intensive} or asseverative sense.[ql


 men 0407 # andrizomai {an-drid'-zom-ahee}; middle voice from

435; to act manly: -- quit like {men}.[ql


 men 0442 # anthropinos {anth-ro'-pee-nos}; from 444; human: --

human, common to man, man[-kind], [man-]kind, men's, after the

manner of {men}.[ql


 men 3175 # megistanes {meg-is-tan'-es}; plural from 3176;

grandees: -- great {men}, lords.[ql


 men 5358 # philagathos {fil-ag'-ath-os}; from 5384 and 18; fond

to good, i.e. a promoter of virtue: -- love of good {men}.[ql


 menstealer 0405 # andrapodistes {an-drap-od-is-tace'}; from a

derivative of a compound of 435 and 4228; an enslaver (as

bringing men to his feet): -- {menstealer}.[ql


 month 3376 # men {mane}; a primary word; a month: -- {month}.[ql


 or 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative

of affirmation or concession (in fact); usually followed by a

contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,

 indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other

particles in an intensive {or} asseverative sense.[ql


 other 3303 # men {men}; a primary particle; properly,

indicative of affirmation or concession (in fact); usually

followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,

etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded

with {other} particles in an intensive or asseverative sense.[ql


 our 2070 # esmen {es-men'}; first person plural indicative of

1510; we are: -- are, be, have {our} being, X have hope, + [the

gospel] was [preached unto] us.[ql


 particles 3303 # men {men}; a primary particle; properly,

indicative of affirmation or concession (in fact); usually

followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,

etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded

with other {particles} in an intensive or asseverative sense.[ql


 pastor 4166 # poimen {poy-mane'}; of uncertain affinity; a

shepherd (literally or figuratively): -- shepherd, {pastor}.[ql


 preached 2070 # esmen {es-men'}; first person plural indicative

of 1510; we are: -- are, be, have our being, X have hope, + [the

gospel] was [{preached} unto] us.[ql


 renounce 0550 # apeipomen {ap-i-pom'-ane}; reflexive past of a

compound of 575 and 2036; to say off for oneself, i.e. disown: --

 {renounce}.[ql


 sense 3303 # men {men}; a primary particle; properly,

indicative of affirmation or concession (in fact); usually

followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,

etc): -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded

with other particles in an intensive or asseverative {sense}.[ql


 shepherd 0750 # archipoimen {ar-khee-poy'-mane}; from 746 and

4166; a head shepherd: -- chief {shepherd}.[ql


 shepherd 4166 # poimen {poy-mane'}; of uncertain affinity; a

shepherd (literally or figuratively): -- {shepherd}, pastor.[ql


 slaughter 4967 # sphage {sfag-ay'}; from 4969; butchery (of

animals for food or sacrifice, or [figuratively] of men

[destruction]): -- {slaughter}.[ql


 so 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative

of affirmation or concession (in fact); usually followed by a

contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,

 indeed, {so}, some, truly, verily. Often compounded with other

particles in an intensive or asseverative sense.[ql


 some 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative

of affirmation or concession (in fact); usually followed by a

contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,

 indeed, so, {some}, truly, verily. Often compounded with other

particles in an intensive or asseverative sense.[ql


 surely 3375 # men {mane}; a stronger form of 3303; a particle

of affirmation (only with 2229); assuredly: -- + {surely}.[ql


 the 2070 # esmen {es-men'}; first person plural indicative of

1510; we are: -- are, be, have our being, X have hope, + [{the}

gospel] was [preached unto] us.[ql


 truly 3303 # men {men}; a primary particle; properly,

indicative of affirmation or concession (in fact); usually

followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,

etc): -- even, indeed, so, some, {truly}, verily. Often

compounded with other particles in an intensive or asseverative

sense.[ql


 unexpressed 2252 # emen {ay'-mane}; a prolonged form of 2358; I

was: -- be, was. [Sometimes {unexpressed}].[ql


 unto 2070 # esmen {es-men'}; first person plural indicative of

1510; we are: -- are, be, have our being, X have hope, + [the

gospel] was [preached {unto}] us.[ql


 us 2070 # esmen {esmen'}; first person plural indicative of

1510; we are: -- are, be, have our being, X have hope, + [the

gospel] was [preached unto] {us}.[ql


 verily 0281 # amen {am-ane'}; of Hebrew origin [543]; properly,

firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely

(often as interj. so be it): -- amen, {verily}.[ql


 verily 3303 # men {men}; a primary particle; properly,

indicative of affirmation or concession (in fact); usually

followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former,

etc): -- even, indeed, so, some, truly, {verily}. Often

compounded with other particles in an intensive or asseverative

sense.[ql


 was 2252 # emen {ay'-mane}; a prolonged form of 2358; I was: --

be, {was}. [Sometimes unexpressed].[ql


 was 2070 # esmen {es-men'}; first person plural indicative of

1510; we are: -- are, be, have our being, X have hope, + [the

gospel] {was} [preached unto] us.[ql


 with 3303 # men {men}; a primary particle; properly, indicative

of affirmation or concession (in fact); usually followed by a

contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): -- even,

 indeed, so, some, truly, verily. Often compounded {with} other

particles in an intensive or asseverative sense.[ql


 yet 0188 # akmen {ak-mane'}; accusative case of a noun ("acme")

akin to ake (a point) and meaning the same; adverbially, just

now, i.e. still: -- {yet}.[ql




 


~~~~~~