save 0518 ## >im {eem}; a primitive particle; used very widely

as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if,

although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not: --

(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except,

+ more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,

+ {save} (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more,

none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when,

whereas, whether, while, + yet. [ql


save 0657 ## >ephec {eh'-fes}; from 656; cessation, i.e. an end

(especially of the earth); often used adverb, no further; also

(like 6466) the ankle (in the dual), as being the extremity of

the leg or foot: -- ankle, but (only), end, howbeit, less than

nothing, nevertheless (where), no, none (beside), not (any, -

withstanding), thing of nought, {save}(-ing), there, uttermost

part, want, without (cause). [ql


save 1107 ## bil<adey {bil-ad-ay'}; or bal<adey {bal-ad-ay'};

constructive plural from 1077 and 5703, not till, i.e. (as

preposition or adverb) except, without, besides: -- beside, not

(in), {save}, without. [ql


save 1115 ## biltiy {bil-tee'}; constructive feminine of 1086

(equivalent to 1097); properly, a failure of, i.e. (used only as

a negative particle, usually with a prepositional prefix) not,

except, without, unless, besides, because not, until, etc.: --

because un[satiable], beside, but, + continual, except, from,

lest, neither, no more, none, not, nothing, {save}, that no,

without. [ql


save 2108 ## zuwlah {zoo-law'}; from 2107; probably scattering,

i.e. removal; used adverbially, except: -- beside, but, only,

{save}. [ql


save 2421 ## chayah {khaw-yaw'}; a primitive root [compare 2331,

2421]; to live, whether literally or figuratively; causatively,

to revive: -- keep (leave, make) alive, X certainly, give

(promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve

(alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X

God) {save} (alive, life, lives), X surely, be whole. [ql


save 2425 ## chayay {khaw-yah'-ee}; a primitive root [compare

2421]; to live; causatively to revive: -- live, {save} life. [ql


save 3444 ## y@shuw<ah {yesh-oo'-aw}; feminine passive

participle of 3467; something saved, i.e . (abstractly)

deliverance; hence, aid, victory, prosperity: -- deliverance,

health, help(-ing), salvation, {save}, saving (health), welfare.

[ql


save 3467 ## yasha< {yaw-shah'}; a primitive root; properly, to

be open, wide or free, i.e . (by implication) to be safe;

causatively, to free or succor: -- X at all, avenging, defend,

deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having)

salvation, {save}(-iour), get victory. [ql


save 3861 ## lawhen (Aramaic) {law-hane'}; corresponding to 3860;

 therefore; also except: -- but, except, {save}, therefore,

wherefore. [ql


save 4422 ## malat {maw-lat'}; a primitive root; properly, to be

smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness);

causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth

young, emit sparks: -- deliver (self), escape, lay, leap out,

let alone, let go, preserve, {save}, X speedily, X surely.[ql


save 5337 ## natsal {naw-tsal'}; a primitive root; to snatch

away, whether in a good or a bad sense: -- X at all, defend,

deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve,

recover, rescue, rid, {save}, spoil, strip, X surely, take (out).

[ql


save 7535 ## raq {rak}; the same as 7534 as a noun; properly,

leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely,

 or conjunctional, although: -- but, even, except, howbeit

howsoever, at the least, nevertheless, nothing but,

notwithstanding, only, {save}, so [that], surely, yet (so), in

any wise.[ql


save 8104 ## shamar {shaw-mar'}; a primitive root; properly, to

hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect,

attend to, etc.: -- beward, be circumspect, take heed (to self),

keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard,

reserve, {save} (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

[ql


save 0235 # alla {al-lah'}; neuter plural of 243; properly,

other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many

relations): -- and, but (even), howbeit, indeed, nay,

nevertheless, no, notwithstanding, {save}, therefore, yea, yet.

[ql


save 1295 # diasozo {dee-as-odze'-o}; from 1223 and 4982; to

save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure,

preserve, rescue, etc.: -- bring safe, escape (safe), heal, make

perfectly whole, {save}.[ql


save 1508 # ei me {i may}; from 1487 and 3361; if not: -- but,

except (that), if not, more than, {save} (only) that, saving,

till.[ql


save 2228 # e {ay}; a primary particle of distinction between

two connected terms; disjunctive, or; comparative, than: -- and,

but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather,

{save}, than, that, what, yea. Often used in connection with

other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273.[ql


save 3844 # para {par-ah'}; a primary preposition; properly,

near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or

figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of

(objectively or subjectively), (with accusative case) to the

proximity with (local [especially beyond or opposed to] or

causal [on account of]: -- above, against, among, at, before, by,

 contrary to, X friend, from, + give [such things as they], +

that [she] had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past,

{save}, side...by, in the sight of, than, [there-]fore, with. In

compounds it retains the same variety of application.[ql


save 4133 # plen {plane}; from 4119; moreover (besides), i.e.

albeit, save that, rather, yet: -- but (rather), except,

nevertheless, notwithstanding, {save}, than.[ql


save 4982 # sozo {sode'-zo}; from a primary sos (contraction for

obsolete saoz, "safe"); to save, i.e. deliver or protect

(literally or figuratively): -- heal, preserve, {save} (self),

do well, be (make) whole.[ql


save 4991 # soteria {so-tay-ree'-ah}; feminine of a derivative

of 4990 as (properly, abstract) noun; rescue or safety

(physically or morally): -- deliver, health, salvation, {save},

saving.[ql


save 5442 # phulasso {foo-las'-so}; probably from 5443 through

the idea of isolation; to watch, i.e. be on guard (literally of

figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid: --

beward, keep (self), observe, {save}. Compare 5083.[ql


 


~~~~~~